-
1 zostać przy życiu
= ujść z życiem -
2 życi|e
n sgt 1. (proces) life- życie na ziemi life on earth- poszukiwanie form życia w kosmosie the search for life forms in the universe- wiosną budzi się życie in spring everything comes to life2. (egzystencja) life- uratować komuś życie to save sb’s life- zamach na życie cara an attempt on the tsar’s life- pożegnać się a. rozstać się z życiem to depart this life- odebrać sobie życie to take one’s (own) life- stracić życie to lose one’s life- jej syn przypłacił to życiem her son paid for it with his life- ujść z życiem to escape with one’s life- ten błąd kosztował ją życie that mistake cost her her life- oddać za kogoś/coś życie to lay down a. give one’s life for sb/sth książk.- pozostawać przy życiu to remain alive- lekarze utrzymywali pacjenta przy życiu przez dwie doby the doctors managed to keep the patient alive for two days- tylko praca trzyma go przy życiu work is the only thing that keeps him going pot. a. keeps him alive- nieliczni pasażerowie pozostali przy życiu the few surviving passengers3. (okres od narodzin do śmierci) life, lifetime- nigdy w życiu nie widziałam czegoś takiego I’ve never seen anything like it (in my life)- już za życia był postacią legendarną he was a legend in his own lifetime- za życia babci to było nie do pomyślenia it was unthinkable in grandma’s time- kalendarium życia poety significant dates in the poet’s life- całe swoje dorosłe życie spędził w tym mieście he spent his entire adult life in this town- cieszyć się życiem to enjoy life- używać życia to live life to the full- ułożyć sobie życie na nowo to make a new life for oneself- nadawać sens czyjemuś życiu to give sb’s life meaning- styl życia a lifestyle, a way of life- szkoła przystosowuje dzieci do życia the purpose of a school is to adjust children to social life- życie duchowe/seksualne/zawodowe sb’s spiritual/sex/working life- wtrącać się w czyjeś życie to interfere in sb’s affairs a. life- urządzić sobie życie to arrange one’s life- mieć łatwe/trudne życie to have an easy/a hard life- życie go nie rozpieszcza his life is not all roses4. (utrzymanie) living- zarabiać na życie to earn a living, to make one’s living- zarabia na życie malowaniem portretów he makes his living painting portraits- poziom życia the standard of living, living standards- ludzie pozbawieni środków do życia people deprived of a means of livelihood- ledwo mu starcza na życie he barely has enough to live on- życie w stolicy jest bardzo drogie life in the capital is very expensive- pieniądze na życie housekeeping (money)5. (rzeczywistość) (real) life- tak jest w teorii, ale nie w życiu that’s how it is in theory, but not in practice a. real life- zupełnie nie zna życia he’s totally inexperienced- historia z życia wzięta a true-life story6. (witalność) life, energy- być pełnym życia to be full of life a. vigour- tryskać życiem to be bursting with energy- z życiem, panowie! look lively, men! pot.7. (ruch) life- miasto od świtu tętni a. kipi życiem the city pulsates with life from the crack of dawn- po latach zastoju życie budzi się w tutejszych miasteczkach after years of stagnation the local villages are coming (back) to life8. (środowisko) life- poznać życie mieszkańców/szlachty to learn about the life of the locals/nobility- życie publiczne/społeczne/kulturalne public/social/cultural life9 (funkcjonowanie) life- średni czas życia samochodu the average life of a car- państwo nie może utrzymywać przy życiu nierentownych przedsiębiorstw the state can’t keep unprofitable companies alive- □ nocne życie miasta the city’s nightlife- życie intymne sb’s love life- życie osobiste a. prywatne private life- życie wieczne Relig. eternal a. everlasting life- brać życie lekko to be light-hearted- brać życie na serio a. patrzeć poważnie na życie to take life seriously- być bez życia to be lifeless- być czyimś życiem książk. to be sb’s life- być nie do życia (być słabym) to be half dead a. more dead than alive; (być niezaradnym) to not be cut out for this life a. world; (o mieście) to be impossible a. hard to live in- dać komuś życie książk. to give sb the gift of life- dać znak życia (napisać list) to drop a line- darować komuś życie książk. to spare sb’s life- jeśli ci życie miłe książk. if you value your life- w szkole nie miał życia, koledzy go szykanowali pot. he had a hard a. tough time at school, he was bullied all the time- mężczyzna/kobieta mojego życia the man/woman in my life- mieć święte życie to live a. lead the life of Riley pot.- mieć własne życie to have a life of one’s own, to live one’s own life- ma życie usłane różami his life is a bed of roses- nie zaznać a. zakosztować życia to not taste life- póki życia przest. until a. to the end of one’s days- przypłacić a. okupić coś życiem książk. to pay for sth with one’s life, to lay down a. give one’s life for sth- samo życie that’s life, such is life- sprawa a. kwestia życia i śmierci a matter of life and death- szkoła życia książk. school of hard knocks- tchnąć w coś życie książk. to breathe (new) life into sth- usunąć się z czyjegoś życia książk. to part company with sb- wchodzić w życie [młodzież, nastolatek] to leave home; [ustawa, przepis] to come into a. to take effect- wprowadzić a. wcielić coś w życie to bring a. put sth into effect- złamać sobie/komuś życie to make one’s/sb’s life a misery- życie się ledwie w nim kołacze he’s ready to give up the ghostThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życi|e
-
3 życie
-a; ntlife; (pot: utrzymanie, wyżywienie) living, living costsżycie osobiste — personal lub private life
życie wieczne — REL eternal life
* * *n.1. ( stan organizmu) life; życie zwierząt/roślin/człowieka animal/plant/human life; życie płodowe fetal life; budzić się do życia (np. o roślinach, opowiadaniu) come to life; życie ledwie się w nim kołacze l. nie pozostało mu wiele życia he is not long for this world.2. (= istnienie, egzystencja) life; ciężkie/łatwe l. lekkie życie hard/easy life; warunki życia living conditions; dawać komuś miesiąc życia (= rokować) give sb a month to live; narażać życie risk one's life; z narażeniem życia at the risk of one's life; uratować komuś życie save sb's life; pierwszy raz w życiu for the first time in one's life; życie intymne love life; życie osobiste l. prywatne private life; życie naukowe scientific life; życie kulturalne cultural life; życie seksualne sexual life; jedwabne życie charmed life l. existence, the good life; kawał życia plenty of time ( of one's life); wstępować na nową drogę życia embark on a new career; jesień życia the autumn of one's life; wiosna życia the spring of one's life; ubezpieczenie na życie life insurance; życie wieczne rel. eternal life; życie pozagrobowe rel. afterlife; życie po śmierci life after death; życie na pełnych obrotach life in the fast lane; życie nocne nightlife; życie to nie bajka life is not a bed of roses; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death; szkoła życia school of life; walka na śmierć i życie life-and-death struggle, mortal combat; historia wzięta z życia true-life story; do końca życia as long as I live; póki życia as long as life endures; zbliżać się do kresu życia be nearing one's end; za życia in l. during one's lifetime; patrzeć serio na życie treat one's life seriously; być nie do życia be lifeless, be dog-tired; dać znak życia give signs of life; nie dawać znaku życia give no signs of life; darować komuś życie spare sb l. sb's life; kochać kogoś/coś nad życie love sb/sth more than life itself; odebrać komuś życie take sb's life; targnąć się na swoje życie l. odebrać sobie życie take one's life; powołać do życia call into existence; pozostać przy życiu remain alive; pożegnać się z życiem meet one's death l. end; mieć własne życie have a life of one's own; ujść z życiem escape with one's life; utrzymać przy życiu keep alive; usunąć się z czyjegoś życia withdraw from sb's life; używać życia live it up; wchodzić w życie come into force l. effect; wcielać coś w życie put sth into effect; rozpoczynać nowe życie start l. get a new life; turn over a new leaf; get a new lease of life; zakończyć życie end one's life; zatruwać komuś życie be the bane of sb's life; zrobić komuś z życia piekło make sb's life hell; złamać komuś życie ruin sb's life; czyjeś życie wisi na włosku sb's life is hanging by a hair's breadth; dać komuś życie give birth to sb; towarzysz/-ka życia life's companion; składać życie w ofierze sacrifice one's life; poświęcić l. oddać za kogoś/coś życie lay down l. give one's life for sb/sth; poświęcić (swoje) życie komuś/czemuś dedicate one's life to sb/sth; cudem ujść z życiem have a close shave; prowadzić podwójne/cnotliwe/normalne życie live a double/virtuous/normal life; pieskie życie dog's life; rajskie życie the life of Riley; samo życie! that's life!; uciekaj, jeśli ci życie miłe! run for your life!; run for dear life!; życie jak w Madrycie żart. the life of Riley; drogo sprzedać życie sell one's life dearly; miłość czyjegoś życia (= ukochana osoba; t. przen. = pasja) the love of sb's life l. of a lifetime; o mało (co) nie stracić życia come near losing one's life; przez resztę życia for the rest of one's life; człowiek uczy się przez całe życie you l. we live and learn; ustawić kogoś na całe życie set sb up for life; i to ma być życie! przen. what a life!; życie ci ucieka life is passing you by; życie musi toczyć się dalej the show must go on.3. (= energia życiowa, temperament) life, vigor; Br. vigour; on jest bez życia he's lifeless; z życiem with vigour; nabierać życia (o opowieści, filmie) come to life; tchnąć w coś nowe życie breathe new life into sth; żyć pełnią życia live one's life to the full; nigdy w życiu! not on my l. your life!; wystraszyłem się jak nigdy w życiu I was scared half to death.4. (= ruch) activity; tętnić życiem teem with activity.5. pot. (= utrzymanie, wyżywienie) living; środki do życia means of subsistence; brak środków do życia destitution; być bez środków do życia be down at heel; życie ponad stan life beyond one's means; zarabiać na życie earn one's living l. keep; jak on zarabia na życie? what does he do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życie
-
4 utrzymywać
1. (-uję, -ujesz); perf -ać; vt( ciężar) to bear, to carry; (dom, dzieci, rodzinę) to provide for; (równowagę, porządek) to keep, (bronić: miasto, twierdzę) to hold2. vi* * *ipf.1. (= trzymać) hold.2. (= podpierać, podtrzymywać) bear, carry.3. (= kierować, kontrolować) hold, keep in hand; utrzymać konia keep a horse in hand, control a horse; utrzymać kierownicę control the steering wheel, not let go off the steering wheel; utrzymać kogoś w ryzach keep a tight hold on sb; utrzymać coś w tajemnicy keep sth secret; utrzymywać kogoś w niepewności keep sb in uncertainty, keep sb guessing; utrzymywać kogoś w nieświadomości czegoś keep sb in ignorance of sth; nie potrafić utrzymać języka za zębami not be able to hold one's tongue.4. (= zachowywać) keep, maintain; ( o cenach) (= nie pozwolić na zniżkę) keep up; utrzymać dyscyplinę/formę keep discipline/fit; utrzymywać kurs żegl. hold to a course; utrzymać porządek keep order; utrzymać posadę hold down a job; utrzymać poziom (o szkole, uczelni itp.) live up to the standard; utrzymać spokój keep calm; utrzymać wagę maintain one's weight; utrzymywać coś w dobrym stanie/w czystości keep sth in good condition/clean; utrzymywać kontakt z kimś be in touch with sb; utrzymywać l. prowadzić z kimś korespondencję carry on l. keep up a correspondence with sb; utrzymywać kogoś przy życiu keep sb alive.5. (= zatrzymywać) keep; utrzymać kogoś na stanowisku keep sb in their job; utrzymać kogoś na miejscu keep sb, not let sb go.6. (= zapewniać byt) provide for, support, maintain; utrzymywać rodzinę provide for one's family, support a family, bring home the bacon.7. (= wynajmować, zatrudniać) keep; utrzymywać służbę keep servants.8. (= bronić) hold, remain in possession of; utrzymać twierdzę hold a fortress.9. lit. (= twierdzić) maintain, hold, claim; ona utrzymuje, że... she will have it that...ipf.1. (= nie zmieniać pozycji) stay, remain; utrzymywać się na nogach be able to stand ( on one's own), keep one's feet; utrzymywać się na wodzie float, rest on water, stay afloat; ( jako właściwość fizyczna) be buoyant; utrzymywać się na fali przen. (manage to) stay on top.2. (= nie tracić, pozostawać) remain, keep; utrzymać się na stanowisku ( w pracy) remain at one's post; utrzymać się w pracy hold down one's job; pozostać przy władzy l. u steru władzy remain in power; utrzymać się w lidze stay in the league; utrzymywać się przy życiu stay alive.3. (= trwać) last, survive, persist, linger; ( o pogodzie) hold; utrzymywać się w dobrej formie stay fit.4. (= żyć) make l. earn one's living, earn one's keep ( z czegoś off sth); subsist ( dzięki czemuś on sth); utrzymywać się z pracy rąk live by one's labor; z czego się utrzymujesz? what do you do for a living?; how do you make l. earn your living?5. (= nie poddawać się) hold one's ground, hold the line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzymywać
-
5 Leben
am Leben bleiben pozosta(wa)ć przy życiu;fürs Leben na całe życie;ein Leben lang przez całe życie;fam. nie im Leben nigdy w życiu;im Leben zurechtkommen radzić sobie w życiu;etwas ins Leben rufen powoł(yw)ać do życia (A);ums Leben kommen stracić pf życie;zum Leben erwecken budzić do życia;aus dem Leben gegriffen wzięty z życia;mit dem Leben davonkommen ujść pf z życiem;es geht um Leben und Tod to kwestia życia i śmierci;ein Kampf auf Leben und Tod walka na śmierć i życie;Leben in etwas bringen ożywi(a)ć (A) -
6 nigdy
pron. never; (w pytaniu) ever- nigdy nie byłem za granicą I’ve never been abroad- nigdy bym nie pomyślał, że… I’d never have thought that…- nigdy nie mów „nie” never say ‘no’- nigdy nie wiadomo you never know, you never can tell- jeszcze nigdy nikt mnie tak nie potraktował I’d never been treated like that before (by anyone)- nigdy przedtem nie byłam w Indiach I had never been to India before- nikt mnie nigdy nie odwiedza nobody ever comes to see me- dlaczego nigdy nie odkładasz swoich rzeczy na miejsce? why don’t you ever put your things (back) where they belong?- już nigdy never again- nigdy już się nie spotkali they never met again- nigdy więcej never again- nigdy więcej wojny! no more war!- nigdy przenigdy never ever- teraz lub nigdy it’s now or never- jak nigdy as a. like never before- uśmiałem się jak nigdy I’ve never laughed so much in my life- jak nigdy dotąd like never before- jak gdyby nigdy nic a. jakby nigdy nic (beztrosko) as if nothing had happened; (bez wysiłku) with the greatest of ease■ na święty nigdy on a. at the Greek Calends rzad.* * *advnever; ( w pytaniach i przeczeniach) evernigdy nie wiadomo — you never know lub can tell
* * *adv.never; ( w przeczeniach) ever; jak gdyby nigdy nic as if nothing had happened; jak nigdy like never before; nigdy w życiu never in my life; na święty nigdy in the Never-Never Land, in your dreams; z nim nigdy nic nie wiadomo you never know with him; (już) nigdy więcej never again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nigdy
-
7 przemijać
impf ⇒ przeminąć* * *-a, przeminąć; perf; vi(o życiu, czasie) to go by; ( o urodzie) to fade* * *ipf.(o czasie, życiu) go by, pass; lit. elapse; ( o urodzie) fade; (= kończyć się) end.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemijać
-
8 różnie
adv. differently, variously- można to różnie rozumieć it can be understood in different ways- najróżniej ubarwione ptaki variously coloured birds- różnie im się powodziło they had their ups and downs- różnie w życiu bywa life has its ups and downs- różnie się może zdarzyć who knows what might happen?- różnie o nim mówią people say all sorts of things about him* * *adv* * *adv.variously; różnie bywa there are ups and downs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > różnie
-
9 zamierać
impf ⇒ zamrzeć* * *(o dźwięku, głosie) to die lub fade away; (o człowieku: nieruchomieć) to freeze; ( o życiu gospodarczym) to come to a standstill, ( o żywych organizmach) to decay, to die* * *ipf.2. (o dźwiękach, głosie) die away, fade away; głos zamarł mi w gardle the words stuck in my throat.3. (= nieruchomieć) ( o człowieku) freeze; ( o ruchu ulicznym) die down; ( o życiu gospodarczym) come to a standstill; zamierać z przerażenia be petrified.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamierać
-
10 dojść
глаг.• добираться• добраться• достигать• достичь• доходить• получить• притираться• проникать* * *doj|ść\dojśćdę, \dojśćdzie, dojdź, doszedł, doszła сов. 1. дойти;\dojść do lasu дойти до леса;
doszedł jęk дошёл (донёсся) стон;doszły wieści дошли слухи; \dojść do czegoś własnym rozumem дойти до чего-л. своим умом; 2. добиться;\dojść do majątku нажить состояние;
do niczego w życiu nie doszedł он ничего в жизни не добился;● \dojść do przekonania (przeświadczenia) прийти к убеждению; \dojść do zdrowia выздороветь; \dojść do skutku состояться, осуществиться; \dojść do porozumienia договориться; \dojść do wniosku прийти к выводу; \dojść do siebie прийти в себя
* * *dojdę, dojdzie, dojdź, doszedł, doszła сов.1) дойти́dojść do lasu — дойти́ до ле́са
doszedł jęk — дошёл ( донёсся) стон
doszły wieści — дошли́ слу́хи
dojść do czegoś własnym rozumem — дойти́ до чего́-л. свои́м умо́м
2) доби́тьсяdojść do majątku — нажи́ть состоя́ние
do niczego w życiu nie doszedł — он ничего́ в жи́зни не доби́лся
•- dojść do przeświadczenia
- dojść do zdrowia
- dojść do skutku
- dojść do porozumienia
- dojść do wniosku
- dojść do siebie -
11 doświadczyć
глаг.• испытать• испытывать• опробовать* * *doświadcz|yć\doświadczyćony сов. kogo-czego испытать кого-что;wiele w życiu \doświadczyć многое в жизни испытать (перенести); \doświadczyć uczucia radości испытать чувство радости
+ doznać* * *doświadczony сов. kogo-czegoиспыта́ть кого-чтоwiele w życiu doświadczyć — мно́гое в жи́зни испыта́ть (перенести́)
doświadczyć uczucia radości — испыта́ть чу́вство ра́дости
Syn: -
12 nigdy
нареч.• когда-нибудь• никогда• сроду* * *никогда;\nigdy w życiu а) никогда в жизни;
б) ни за что;jak \nigdy как никогда
* * *никогда́nigdy w życiu — 1) никогда́ в жи́зни; 2) ни за что́
jak nigdy — как никогда́
-
13 pozostać
глаг.• держать• жить• оставаться• остаться• пребывать• продолжать• проживать• сдерживать• содержать• сохранить• удержать• удерживать* * *pozosta|ć\pozostaćnę, \pozostaćnie, \pozostaćń, \pozostaćł сов. остаться;\pozostać w domu остаться дома; \pozostać w pamięci остаться (сохраниться) в памяти;
\pozostać w tyle za kimś, czymś остаться позади кого-л., чего-л., отстать от кого-л., чего-л.;\pozostać przy życiu остаться в живых;
nie \pozostać komuś dłużnym не остаться в долгу перед кем-л.+* * *pozostanę, pozostanie, pozostań, pozostał сов.оста́тьсяpozostać w domu — оста́ться до́ма
pozostać w pamięci — оста́ться (сохрани́ться) в па́мяти
pozostać w tyle za kimś, czymś — оста́ться позади́ кого́-л., чего́-л., отста́ть от кого́-л., чего́-л.
pozostać przy życiu — оста́ться в живы́х
nie pozostać komuś dłużnym — не оста́ться в долгу́ пе́ред ке́м-л.
Syn: -
14 przy
предл.• в• вопреки• для• за• из• к• на• об• обо• от• при• про• против• с* * *предлог. с П 1. при; у;\przy oknie у окна; mieszkać \przy rodzicach жить у родителей (с родителями); \przy domu возле дома;
2. при; в; под;\przy pomocy при помощи, с помощью; \przy świadkach при свидетелях; zostać \przy życiu остаться в живых; \przy dźwiękach orkiestry под звуки оркестра;
3. в; за;\przy kolacji, obiedzie за ужином, обедом; \przy końcu zimy в конце зимы;
4. на, по;\przy ulicy Małej на (по) улице Малой;
5. к;głowa \przy głowie голова к голове; ramię \przy ramieniu плечо(♂)к плечу
* * *предлог с П1) при; уprzy oknie — у окна́
mieszkać przy rodzicach — жить у роди́телей (с роди́телями)
przy domu — во́зле до́ма
2) при; в; подprzy pomocy — при по́мощи, с по́мощью
przy świadkach — при свиде́телях
zostać przy życiu — оста́ться в живы́х
przy dźwiękach orkiestry — под зву́ки орке́стра
3) в; заprzy kolacji, obiedzie — за у́жином, обе́дом
przy końcu zimy — в конце́ зимы́
4) на, поprzy ulicy Małej — на (по) у́лице Ма́лой
5) кgłowa przy głowie — голова́ к голове́
ramię przy ramieniu — плечо́(м) к плечу́
-
15 zagrozić
глаг.• грозить• грозиться• пригрозить• угрожать* * *zagro|zić\zagrozićżę, \zagrozićżony сов. 1. создать угрозу; подвергнуть опасности;\zagrozić wojną создать угрозу войны; пригрозить войной;
\zagrozić czyjemuś życiu, zdrowiu подвергнуть опасности чью-л.жизнь, чьё-л. здоровье; 2. пригрозить;\zagrozić sądem пригрозить судом
* * *zagrożę, zagrożony сов.1) созда́ть угро́зу; подве́ргнуть опа́сностиzagrozić wojną — созда́ть угро́зу войны́; пригрози́ть войно́й
zagrozić czyjemuś życiu, zdrowiu — подве́ргнуть опа́сности чью́-л. жизнь, чьё-л. здоро́вье
2) пригрози́тьzagrozić sądem — пригрози́ть судо́м
-
16 zastać
глаг.• застать* * *zasta|ć\zastaćnę, \zastaćnie, \zastaćń, \zastaćł, \zastaćny сов. застать;\zastać przy obiedzie застать за обедом; \zastać przy życiu застать в живых
* * *zastanę, zastanie, zastań, zastał, zastany сов.заста́тьzastać przy obiedzie — заста́ть за обе́дом
zastać przy życiu — заста́ть в живы́х
-
17 zostawić
глаг.• бросать• бросить• оставить• оставлять• побросать• покидать• покинуть* * *zostawi|ć\zostawićony сов. оставить;\zostawić w spokoju оставить в покое; \zostawić do wyboru предоставить выбор; \zostawić przy życiu оставить в живых; \zostawić męża оставить (бросить) мужа
+ pozostawić* * *zostawiony сов.оста́витьzostawić w spokoju — оста́вить в поко́е
zostawić do wyboru — предоста́вить вы́бор
zostawić przy życiu — оста́вить в жи́вых
zostawić męża — оста́вить (бро́сить) му́жа
Syn: -
18 exist
[ɪg'zɪst]vi( be present) istnieć; ( live) egzystować, utrzymywać się przy życiu* * *[iɡ'zist]1) (to be something real or actual: Do ghosts really exist?) istnieć2) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) żyć, utrzymać się przy życiu• -
19 survivor
-
20 przegr|ać1
pf — przegr|ywać impf vt 1. (zostać pokonanym) to lose [mecz, partię]- przegrać seta to lose a. drop a set- Polska przegrywa 3:0 Poland is losing 3-0- przegraliśmy w tym turnieju we’ve lost in the tournament- przegrali z drużyną włoską they lost to the Italian team2. (stracić) to lose [pieniądze]- przegrać do kogoś pieniądze w karty to lose money at cards to sb- przegrać na giełdzie/na loterii to lose money on the stock exchange/in the lottery- przegrał dom i samochód w pokera he lost a house and a car at poker a. in a poker game- przegrałem do niego parę tysięcy złotych I lost a few thousand zlotys to him3. (ponieść klęskę) to lose, to be defeated- przegrać wojnę to lose the war- mieliśmy dobrych adwokatów, a przegraliśmy proces we had good lawyers but we lost the case a. lawsuit4. Muz. to rehearse [sonatę, uwerturę]- przegraj to jeszcze raz play it again5. (odtworzyć) to play [płytę, nagranie]- przegrał taśmę magnetofonową z zapisem koncertu he played a tape of a concert6. pot. (skopiować) to copy, to record- przegrać parę utworów z płyty na kasetę magnetofonową to copy a few tracks from a record to a tape- przegrać program komputerowy z dysku twardego na dyskietkę to copy a computer program from the hard disk to a floppy disk■ przegrać coś w życiu to have had a disappointment in life- przegrał swoją szansę w życiu he lost his chance in life- przegrać życie to be a loser- przegrywać z czymś książk. to lose the contest with sth- polskie filmy akcji przegrywają z filmami amerykańskimi Polish action films cannot compete with American films, Polish action films cannot keep up with American films- idea komunizmu przegrała z kapitalizmem communism lost the struggle a. contest with capitalismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegr|ać1
См. также в других словарях:
nigdy w życiu — {{/stl 13}}{{stl 7}} nigdy, pod żadnym warunkiem, pozorem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Już nigdy w życiu nie wezmę żadnej twojej rzeczy! Nigdy w życiu nie uda mi się tego napisać. Nigdy w życiu nie popełnię tego błędu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] przy życiu — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać życie, nie umierać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzięki staraniom lekarzy utrzymał się przy życiu. Jeszcze się trzyma przy życiu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
w życiu — (Używane dla ukazania czyjejś determinacji) Nigdy Eng. (Used to show one s determination that something will not happen) Never … Słownik Polskiego slangu
žyčiuoti — מyčiuoti, iuoja, iãvo K, NdŽ = žyčioti 1, 2 … Dictionary of the Lithuanian Language
życie — 1. Bez życia «bez zapału, mało energicznie» 2. Brać, traktować życie lekko «być lekkomyślnym, postępować lekkomyślnie, beztrosko, niczym się nie przejmując»: Podziwiał jego odwagę brania życia lekko i nieodpowiedzialnie, jakby to było majowe… … Słownik frazeologiczny
życie — n I, blm 1. «stan organizmu polegający na nieprzerwanym ciągu biochemicznych procesów przemiany materii i energii, związanych z wymianą materii i energii z otoczeniem, charakteryzujący się tym, że organizm odżywia się, oddycha, wydala zbędne… … Słownik języka polskiego
znaleźć — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
znajdować — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
znajdywać — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
Amway — Type Private Industry Direct selling Founded 1959 Founder(s) Rich DeVos … Wikipedia
Network TwentyOne — Type Private Industry Education Founded 1989 Founder(s) … Wikipedia